Browsing كلية الاداب سيها by Title
Now showing items 7-26 of 538
-
Challenges Facing Libyan Translators in Translating Libyan Proverbs from Arabic to English
(جامعة سبها, 2020-03-02)This study aims to explore the challenges that Libyan translator, majored in translation at the department of English, encounter when translating Libyan proverbs from Arabic into English. It also focuses on the strategies ... -
CHALLENGES OF SUBTITLING CULTURAL ELEMENTS OF ENGLISH FILMS FROM ENGLISH TO ARABIC
(جامعة سبها, 2019-11-26)Subtitling is considered as one of the main translation methods in our modern day, but most of the translation students at University of Sebha aren't familiar with most of the cultural elements that occur in many American ... -
Choisir l’interaction et le débat comme moyen d’apprentissage en classe de fle
(جامعة سبها, 2019-08-01)Nous allons aborder dans ce deuxième chapitre tout ce qui concerne le débat comme stratégie d'apprentissage de l’oral en classe du FLE. Nous avons commencé par: la définition du concept du débat, les types de celui-ci. ... -
CLASSROOM MANAGEMENT PROBLEMS THAT FACED EFL TEACHERS IN SECONDRAY SCHOOL AT SEBHA, LIBYA
(جامعة سبها, 2021-06-15) -
CODE-SWITCHING IN A DIASPORIC COMMUNITY: AN ETHNOGRAPHIC CASE STUDY OF A PRESCHOOL LIBYAN MULTILINGUAL GIRL
(جامعة سبها, 2019-11-20)Code-switching is a natural process of multilingualism that is typically related to linguistics, sociolinguistics, and psycholinguistics. Such factors are responsible for a pre-school child’s switching among the acquired ... -
Cultural issues in translation when translation from English to Arabic and vice versa
(جامعة سبها, 2019-07-19) -
Deffecultes Et Obstacles Dans L'ensignement De L'expression Ecrite
(جامعة سبها, 2019-07-19) -
(definition et emploi)la phrase simple et la phrase complexe
(جامعة سبها, 2022-09-19) -
DES OBSTACLES AUX OBJECTIFS D`APPRENTISSAGE
(جامعة سبها, 2021-06-15) -
Difficultés et analyse des erreurs en production écrite des étudiants libyens de FLE au niveau A2 à l'université de Derna
(جامعة سبها, 2020-12-21)Dans l’enseignement des langues étrangères, le Statut de l’erreur a évolué à travers les différents courants didactiques car elle n’est plus Considérée comme un signe négatif qui renvoie À un manque de connaissances de ... -
Difficulties and problems faced translation students at English Department faculty of Arts, University Sabha in translating idioms from English to Arabic
(جامعة سبها, 2019-11-20)This study present the investigation of the difficulties and problems that faced the 8 semester translation students in university of sabha when they translated idiomatic expression. The method used in this study is 8 ... -
Difficulties of Translating Islamic Legal Terms Derived From Sharia From Arabic into English
(جامعة سبها, 2022-05-29) -
Difficulties That Face Students of Translation in Translating Euphemisms From English into Arabic
(جامعة سبها, 2022-08-24) -
Difficulties that facing the translators in translating Hadith into English
(جامعة سبها, 2021-07-08)It is already agreed that translation has many aspects like cultural, scientific, legal , and religious. This study aims to discover the difficulties that facing the translators in translating Hadith into English, and it ... -
EMILE DURKHEIM
(جامعة سبها, 2021-08-24) -
English dcpar tment
(جامعة سبها, 2020-01-12) -
ENHANCING THE COLLABORATIVE WRITING THROUGH USING GOOGLE DOCS TO EFL UNIVERSITY STUDENTS IN SEBHA CITY, LIBYA
(جامعة سبها, 2019-11-26)Google Docs, an online word processing application, is a promising tool for collaborative learning. This paper will discuss the advantages of using Google Docs as an effective teaching aid for enhancing collaborative ... -
enseignement apprentissage de l'oral QUEL METHODE CHOISIR
(جامعة سبها, 2019-11-14)